上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
満中陰の法要に出席しました。
お寺で行われお経の教本が配られご一緒にということで字を追っておりました。
せっかくの機会と少しでも意味を理解しようとしましたが漢文のお経は難解でした。
せめて下半分に意味を乗せるとかできないのでしょうか。

聖書は口語訳だけでなく共同訳もあり、わかりやすい言葉で読めるようになっています。(内容は難解でも)
仏教もそういう努力が必要ではないでしょうか?

スポンサーサイト
コメント:
この記事へのコメント:
私クリスチャンですが主の祈りと同じくらい般若心経歌え?ます。あれで1度ハモってみませんかv-266
みたいな。。。
ぎゃあて~いぎゃて~いはらぎゃあて~~いっ!何度がいいかしらん。
2011/10/26(水) 00:22 | URL | おひさしブリ子 #-[ 編集]
お経
お経のイメージは5度です。
でもまた師匠にちゃんとはもってな~い!と叱られそう!
2011/10/26(水) 22:17 | URL | aizankei #-[ 編集]
やはり5度よね!v-56
2011/10/27(木) 00:54 | URL | おひさしブリ子 #-[ 編集]
コメント:を投稿する
URL:
本文:
パスワード:
非公開コメント: 管理者にだけ表示を許可する
 
トラックバック:
この記事のトラックバック URL
http://aizankei.blog.fc2.com/tb.php/895-b56f0803
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
この記事へのトラックバック:
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。